martedì 5 aprile 2011

VARIE 1109

1 Abbaccà cu chi vence
variante Abbaccà addó vence
Ad litteram: Andare con chi vince variante andare dove si vince
Locuzione che stigmatizza il vile comportamento di chi per opportunismo pratico o morale è solito balzare sul carro del vincitore e colludere con lui; tale sport è - da sempre - lo sport tipico dell’italiano medio.
Abbaccà = andar con - colludere (con) deriva da un latino medioevale ad + vadicare frequentativo di vadere.secondo il seguente percorso morfologico ad-vadicare→ad-badicare→abba(di)care→abbaccare
2 Arrassusia
Ad litteram:Lontano sia Non accada mai Esclamazione accorata che si suole pronunciare spesso accompagnata da un gesto scaramantico, nella temuta evenienza di un pericolo, o - peggio - di un danno.
La locuzione divenuta termine unico in realtà è formata dal vocabolo arrasso (lontano) con discendenza dall'arabo harasa di identico significato, e dal congiuntivo ottativo sia.
3 A gghí a gghí
letteralmente: ad andare ad andare;detto a commento di tutte quelle azioni condotte a termine per un pelo ed i cui risultati siano stati raggiunti risicatamente.Locuzione di caratterte temporale.
gghí = forma forte (nella quale il digramma (g)gh sostituisce la j della corrispondente forma debole jí )usata preceduta da vocale (a – o) dell’infinito del verbo andare, derivato dal lat. ire→í(re)→jí→ghí
4 A nnomme ‘e Ddio
letteralmente: nel nome di Dio Espressione quasi religiosa che si usa nel principiare alcunché, segnandosi, e chiamando il nome di Dio nella speranza che presti il suo soccorso nell’opera intrapresa.

5 Â bbona ‘e Ddio
letteralmente: con il benvolere di Dio espressione che si discosta molto dalla precedente, in quanto questa pur avendo un suo sostrato fideistico, è meno permeata di religiosità, anzi è quasi scaramantica e riproducendo ad litteram il saluto che i naviganti iberici si scambiavano nel salpare: a la buena de Dios significa: vada come vada, purché vada...
6 All’ anema d’’a palla!
Letteralmente: All’anima della palla! Espressione esclamativa con cui si usa commentare allorché ci vengono riferiti accadimenti o cose cosí incredibili o palesamente falsi da farli ritenere essere la quintessenza delle sciocchezze, paragonabili solo ad un sesquipedale contenitore sferico fatto di aria e contenente aria...
brak

Nessun commento:

Posta un commento