E PPOVERA VIGNA MIA, CHI COGLIE
E MMAGNA!
Questa volta è stato il caro amico P. G. (i consueti problemi di
riservatezza mi costringono ad indicare solo le iniziali di nome e cognome)
a chiedermi via e-mail di chiarirgli significato e portata dell’ espressione
partenopea in epigrafe. Gli ò risposto
nel modo che segue:
L’espressione esclamativa di cui
mi chiedi da intendersi quasi ad litteram: Povera
vigna mia (preda di) chi raccoglie e mangia (senza averne diritto) è
un’espressione di rammarico che olim veniva colta sulle labbra di chi dovesse
dolersi di veder le proprie sostanze reali [beni, denaro] o figurate [tempo,
dedizione,affetto e/o amore] sprecate, se non dilapidate da congiunti prossimi
o remoti o preda di profittatori ed opportunisti
quando non speculatori ed addirittura avvoltoi, sciacalli adusi a trarre
vantaggio dalla bontà o insipienza
altrui al segno di spoliarlo saccheggiando e razziando nei suoi beni veri o
figurati.
Va da sé che la locuzione nacque
in àmbito georgico, rurale, rusticano, rustico con riferimento a tutti coloro
che profittando di poter facilmente accedere in una vigna incustodita ne
godessero dell’uva ivi ladronescamente
raccolta.
pòvera agg.vo f.le =malagiata, meschina, misera,
ridotta a mal partito voce dal lat. pop. pauper -a -um, per il class. pauper -ĕris, composto di paucus "poco" e parĕre
"procacciare, produrre"; propr. "che produce poco" (detto,
in origine, della terra).
vigna s.vo f.le =1 (in primis) terreno coltivato a viti, vigneto,pergola,
pergolato. 2 (per
metinomia anche) uva.voce dal lat. vīnea, der. di vinum "vino".
còglie voce verbale 3ª p.sg. ind. pres. dell’inf. cògliere 1(in primis)tirare via dal terreno o da una pianta un frutto, spiccare, staccare, svellere dal terreno, sradicare,prendere, raccogliere. 2(figurato) trarre giovamento da una circostanza favorevole, da un'occasione, approfittare (di), avvantaggiarsi (di), giovarsi (di), sfruttare. voce dal lat. collĭgĕre.
magna voce
verbale 3ª p.sg. ind. pres. dell’inf. magnare/magnà alimentarsi (con), assumere,
cibarsi (di), ingerire, nutrirsi (di), assumere cibo, pappare, rifocillarsi
(con), sfamarsi (con), sostentarsi...Etimologicamente forma metatetica
del francese manger originata dal latino manducare incrociata con una voce popolare (gnam, gnam) di tipo onomatopeico.
E qui penso di poter far punto
convinto d’avere esaurito l’argomento, soddisfatto l’amico P.G. ed interessato
qualcun altro dei miei ventiquattro lettori e piú genericamente chi dovesse imbattersi in queste paginette.Satis
est.
Raffaele Bracale
Nessun commento:
Posta un commento