FÀ LL’AMICO E ‘MPRENÀ ‘A VAJASSA.
Ad litteram:
fare l’amico ed ingravidare la serva  id est: comportarsi da “doppiogiochista”, da
falso amico come chi , atteggiandosi ad amico, 
frequenti una casa ed in luogo di ricordi amicali lasci la fantesca di
casa ingravidata,  profittando della
libertà che si usa concedere agli amici.
amico = amico,animato da amicizia, benevolo agg.vo e s.vo m.le dallat. amicu(m), deriv. di amare  
‘mprenà= ingravidare,
render pregna voce verbale infinito dal lat. tardo impraegnare 'rendere gravida', comp.
di in illativo  e un deriv. del
lat. volg. *praegnu(m), che diede il napoletano prena= ingravidata;
vajassa = serva, fantesca Etimologicamente
il termine vajassa è dalla voce
araba
baassa pervenutaci attraverso il francese bajasse: fantesca, donna
rozza e un po’ sporca, ed estensivamente donna del popolo villana e
gridanciana;   dalla medesima voce bajasse il toscano trasse bagascia
= meretrice.
Raffaele Bracale 
Nessun commento:
Posta un commento