venerdì 19 febbraio 2021

2 ICONICHE LOCUZIONI [19.2]

 

2 ICONICHE LOCUZIONI [19.2]

1 JÍ CASCIA E TTURNÀ BAUGLIO

oppure  JÍ STOCCO E TTURNÀ BACCALÀ

 Per ambedue: Attivarsi a qualcosa, ma non addivenire a nulla!Ad litteram: Jí cascia e turnà bauglio:  Andar cassa e tornare baúle oppure jí stocco e turnà baccalà:  andare stoccafisso e tornar baccalà  id est: non approdare a nulla di concretamente apprezzabile; nel primo caso détto iperbolicamente  di chi partito quale cassa (mero contenitore) ne ritornasse, senza veri risultati, ma  con il solo nome mutato; il bauglio  è comunque nulla di piú che un semplice contenitore ad un dipresso simile, se non uguale ad una cassa! Idem dicasi, nel caso della seconda espressione jí stocco e turnà baccalà per lo stoccafisso ed il baccalà i quali  o che sia seccato ed affumicato (stoccafisso) o eviscerato, salato e conservato in barile (baccalà) è pur sempre un semplice, povero merluzzo!

Cascia: etimologicamente dal latino capsa (da capio) attraverso uno spagnolo caja

Baúglio: etimologicamente deverbale metatetico del latino bajulare=portare s.m. = baúle,  contenitore usato per portare merci o altro;altrove estensivamente gobba che insiste sul petto.

Stocco: etimologicamente dallo spagnolo/portoghese estoque =bastone

Baccalà: etimologicamente dallo sp. bacalao, e questo dal fiammingo kabeljauw

 

***

2 JÍ CU ‘O  CHIUMMO E CU ‘O CUMPASSO.

Ad litteram: andare con il piombo ed il compasso id est: agire in ogni occasione con estrema attenzione, tal quale gli artieri che innalzano fabbricati che usano il filo a piombo per tener sotto controllo la esatta verticalità delle mura, o il compasso per non perder di vista le proporzioni progettuali;

chiummo: etimologicamente dal latino plumbeum  con la tipica mutazione del gruppo pl che approda al napoletano chi come altrove ad es. plaga  che diede chiaia  o anche plus  diventato cchiú;

cumpasso : etimologicamente dal latino cumpassu(m)= che à il medesimo passo.

Raffaele Bracale

 

 

 

Nessun commento:

Posta un commento