1.LL' AVIMMO FATTO 'E
STRAMACCHIO. Letteralmente: l'abbiamo compiuto alla chetichella,- o anche
di straforo, di soppiatto, quasi "alla macchia", ai margini della
legalità. L'espressione di stramacchio deriva pari pari dal latino extra
mathesis, id est: al di fuori dei retti insegnamenti, dalle buone regole di
condotta e perciò clandestinamente. 2.CHISTO
È CCHILLO CA TAGLIAIE 'A RECCHIA A MMARCO. Letteralmente: Questo è quello
che recise l'orecchio a Marco. La locuzione è usata per indicare un attrezzo
che abbia perduto le proprie precipue capacità di destinazione; segnatamente p.
es. un coltello che abbia perduto il filo e non sia piú adatto a tagliare, come
la tradizione vuole sia accaduto con il coltello con il quale Simon Pietro,
nell'orto degli ulivi recise l'orecchio a Malco (corrotto in napoletano in
Marco), servo del sommo sacerdote. 3'O CCUMMANNÀ
È MMEGLIO D''O FFOTTERE. Letteralmente: Il comando è migliore del coito. Id
est: c'è piú soddisfazione nel comandare che nel coitare. La locuzione viene
usata per sottolineare lo scorretto comportamento di chi - pur non avendone i
canonici poteri - si limita ad impartire ordini e non partecipa alla loro
esecuzione.
4.SE PAVA NIENTE?
E SSEDÚGNEME DÂ CAPA Ô PEDE!
Letteralmente: Si paga niente? Ed ungimi da capo al piede. Cosí si dice di chi
voglia ottenere il massimo da qualsivoglia operazione che sia gratuita ed
eccede a quel fine nelle sue richieste come quel cresimando che, saputo che
l'unzione sacramentale era gratuita, apostrofò il vescovo con le parole in epigrafe
chiedendo di essere unto completamente. La stessa espressione fu posta sulla
bocca di vecchietto che stava ricevendo l’estrema unzione.
5 'A CH' È MMUORTO 'O
CUMPARIELLO, NUN SIMMO CCHIÚ CUMPARE. Letteralmente: Da quando è morto il
figlioccio, non siamo piú compari. Id est: da quando non c'è piú chi ci teneva
uniti, è finito anche il legame. La locuzione viene usata con senso di
disappunto davanti ad incomprensibili e repentini mutamenti di atteggiamento o
davanti ad inattesi raffredamenti di rapporti un tempo saldi e cordiali, quasi
che nella fattispecie esemplificativa, la scomparsa del figlioccio potesse far
cessare del tutto le pregresse buone relazioni intercorrenti tra il padrino e i
parenti del defunto figlioccio.
6.LL' AMMORE DA
LUNTANO È COMME A LL' ACQUA 'INT' Ô PANARO. L'amore di lontano è come acqua
nel cestino di vimini Id est: è un lavorio inutile che si tramuta in tormento.
7.SANTA CHIARA:
DOPP'ARRUBBATO, 'E PPORTE 'E FIERRO! Letteralmente - Santa Chiara: dopo
subíto il furto, apposero le porte di ferro. La locuzione è usata per
redarguire chi è tardo nel porre rimedi o aspetti di subire un danno per
correre ai ripari, mentre sarebbe stato opportuno il prevenire che è sempre
meglio del curare. 8.'Mbarcarse senza viscuotte. Letteralmente:Imbarcarsi senza
biscotti. Id est: agire da sprovveduti, accingersi ad un'operazione, senza
disporre dei mezzi necessari o talvolta, senza le occorrenti capacità mentali
e/o pratiche. Anticamenti i pescatori che si mettevano in mare per un periodo
che poteva durare anche piú giorni si cibavano di carni salate, pesci sotto
sale e gallette o biscotti, preferiti al pane perché non ammuffivano, ed anche
secchi erano sempre edibili ammollati nell'acqua naturalmente marina non ancora
inquinata.
9.'O SPARAGNO NUNN’ È
MMAJE GUADAGNO... Il risparmio non è mai un guadagno... E ciò in ragione del fatto che un prodotto che costi meno d’un suo
corrispondente piú caro con
ogni probabilità è piú
scadente, piú facilmente deteriorabile e pertanto occorrerà acquistarne
uno nuovo, con ovvio aggravio di spesa generale!
10.S'À DDA FÀ 'O
PIRETO PE CQUANTO È GGRUOSSO 'O CULO. Letteralmente: occorre fare il peto
secondo la grandezza dell'ano. Id est: bisogna commisurare le proprie azioni
alle proprie forze e capacità fisiche e/o morali evitando di eccedere per non
incorrere o in brutte figure o in pessimi risultati. 1
1.CHI SE METTE CU 'E
CRIATURE, CACATO SE TROVA. Letteralmente: chi intrattiene rapporti con i
bambini, si ritrova sporco d'escrementi. Id est: chi entra in competizione con
persone molto piú giovani di lui è destinato a fine ingloriosa, come chi
contratta con i bambini dovrà sopportarne le amare conseguenze, che derivano
dalla naturale mancanza di serietà ed immaturità dei bambini. 12.'A GALLINA FA LL'UOVO E Ô GALLO
LL'ABBRUSCIA 'O MAZZO. Letteralmente:la gallina fa l'uovo e al gallo brucia
l'ano. Id est: Uno lavora e un altro si lamenta della fatica che non à fatto.
La locuzione è usata quando si voglia redarguire qualcuno che si sia vestito
della pelle dell'orso catturato da altri, o che si voglia convincere qualcuno a
non lamentarsi per fatiche che non à compiute, e di cui invece fa le viste di
portare il peso.
13.MO ABBRUSCIALE
PURE 'A BBARBA E PPO DICE CA SO' STAT' IO! Letteralmente: Adesso ardigli
anche la barba e poi di' che sono stato io... La locuzione viene usata con gran
risentimento da chi si voglia difendere da un'accusa, manifestamente falsa. Si
narra che durante un'Agonia (predica del venerdí santo)un agitato predicatore
brandendo un crocefisso accusava, quasi ad personam, i fedeli presenti in
chiesa dicendo volta a volta che essi, peccatori, avevano forato mani e piedi
del Cristo, gli avevano inferto il colpo nel costato, gli avevano calzato in
testa la corona di spine lo avevano flaggellato con i loro peccati e cosí via.
Nell'agitazione dell'eloquio finí per avvicinare il crocefisso in maniera
maldestra ad un cero acceso correndo il rischio di bruciare la barba del
Cristo. Al che, uno dei fedeli lo apostrofò con la frase in epigrafe, entrata a
far parte della cultura popolare...
14.QUANNO 'A GALLINA
SCACATEA, È SSIGNO CA À FATTO LL'UOVO. Letteralmente: quando la gallina
starnazza vuol dire che à fatto l'uovo. Id est: quando ci si scusa
reiteratamente, significa che si è colpevoli. 15.QUANNO SI 'NCUNIA STATTE E QUANNO SI MARTIELLO VATTE Letteralmente:
quando sei incudine sta fermo, quando sei martello, percuoti. Id est: ogni cosa
va fatta nel momento giusto, sopportando quando c'è da sopportare e passando al
contrattacco nel momento che la sorte lo consente perché ti è favorevole.
Brak
Nessun commento:
Posta un commento