Precisazione linguistica relativa a PETI & SCORREGGE
Carissimi lettori del BLOG mi corre l'obbligo di fare mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa per aver fatto storcere il naso a qualche purista che in nome di Basilio Puoti mi à fatto una tirata d'orecchi per avere io usato nel mio originario scritto su Peti & Scorregge, l'idotismo partenopeo ACCORTENZA =avvedutezza, cautela in luogo della voce ACCORTEZZA in uso nel toscano con i medesimi significati del napoletano.
A mia parziale scusante devo dire però che mi son lasciato trasportare dalla forza del napoletano (lingua che uso tutti i giorni)né nascondo di preferire la voce napoletana costruita con il suff. ENZA (lat. entia) apposto ad una voce verbale per formare sostantivi astratti e non capisco perché l'italiano ancóra non abbia accolto ACCORTENZA e continui a preferire ACCORTEZZA dove è riconoscibile il suff. EZZA (lat. itia) per solito usato per formare sostantivi astratti sí, ma generati da aggettivo e non da voce verbale.
brak
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento