martedì 30 aprile 2013
MALUPINO/MALUPINA
MALUPINO/MALUPINA
Questa volta è stato l’amico L. G. (i consueti problemi di riservatezza mi costringono ad indicare solo le iniziali di nome e cognome) a chiedermi via e-mail di chiarirgli significato e portata dell’aggettivo partenopeo in epigrafe, atteso che sul web circolano, a suo dire, spiegazioni non esaurienti ed a volte contraddittorie. Penso di poter essere utile all’amico dicendogli súbito che il napoletano malupino/a è un agg.vo che rende tal quale l’italiano malpelo [in malupino è evidente infatti la corruzione del parlato di un originario malupilo ← malu(m)+pilu(m), adattamento dell’italiano malpelo; quanto al significato, malupino/a si dice di chi avendo i capelli rossi per questo, secondo una credenza popolare, è ritenuto ostinato/a e cattivo/a od anche furbo/a, malizioso/a, scaltro/a, monello/a, birba, birbante ; ricorre per lo piú nella loc. russo malupino/rossa malupina.
E qui penso di poter far punto convinto d’avere esaurito l’argomento, soddisfatto l’amico L.G. ed interessato qualcun altro dei miei ventiquattro lettori e piú genericamente chi dovesse imbattersi in queste paginette.Satis est.
Raffaele Bracale
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento