APPUCENIRSE/APPUCECHIRSE
Mi è stato chiesto, via e-mail, dal
caro amico A. A. (i consueti problemi di riservatezza mi costringono ad
indicare solo le iniziali di nome e cognome) di chiarirgli se, come à udito esiste
nell’idioma napoletano un verbo che suonerebbe "appucichirsi" (o
"appuscichirsi"); gli ò cosí risposto: Il verbo di cui mi chiedi esiste
certamente anche se morfologicamente la scrizione esatta è appucenirse[storpiato nel parlato della città bassa in: appucechirse] etimologicamente marcato
quale denominale dell'iberico pocho; il significato è quello di raggomitalarsi su se stesso come un
uccello che nasconde il capino con le ali perché intirizzito tenta di
difendersi dal freddo.Si usa molto il participio passato: appucenuto/a. E qui penso di poter far punto convinto
d’avere esaurito l’argomento, soddisfatto l’amico A. A. ed interessato qualcun altro dei miei
ventiquattro lettori e piú genericamente
chi dovesse imbattersi in questa paginetta.Satis est.
Raffaele Bracale
Nessun commento:
Posta un commento