APPUCENIRSE/APPUCECHIRSE
Mi è stato chiesto, via e-mail, dal caro amico A. A. (i consueti problemi di riservatezza mi costringono ad indicare solo le iniziali di nome e cognome) di chiarirgli se, come à udito esiste nell’idioma napoletano un verbo che suonerebbe "appucichirsi" (o "appuscichirsi"); gli ò cosí risposto: Il verbo di cui mi chiedi esiste certamente anche se morfologicamente la scrizione esatta è appucenirse[storpiato nel parlato della città bassa in: appucechirse] etimologicamente marcato quale denominale dell'iberico pocho; il significato è quello di raggomitalarsi su se stesso come un uccello che nasconde il capino con le ali perché intirizzito tenta di difendersi dal freddo.Si usa molto il participio passato: appucenuto/a. E qui penso di poter far punto convinto d’avere esaurito l’argomento, soddisfatto l’amico A. A. ed interessato qualcun altro dei miei ventiquattro lettori e piú genericamente chi dovesse imbattersi in questa paginetta.Satis est.
Raffaele Bracale
Nessun commento:
Posta un commento