NCE STEVA ‘NA VOTA
Cunte a mmanèra mia.
[Si Perreault nun fósse stato frangese, e ffósse nato ‘mmiez’ô Mercato a Nnapule i avesse scritto a llengua napulitana…]
‘A PUPATELLA I ‘O PAPPAGNACCO
[La bella e la bestia] 1ª parte
Nce steva ‘na vota ‘nu ciràulo, virulo, ma ricco sfunnato ca teneva seje figlie:tre mascule e ttre ffemmene e ddatose ch’era ommo ‘e munno e ssapeva campà nun êva sparagnato denaro p’ aducà tutt’’a figliulanza soja dànno a ògnuno d’’e seje figlie ‘e meglie prufessure; ‘e ffiglie erano tutte assaje bbelle, ma ‘a cchiú ppiccerella era ‘na vera maraviglia e dda quanno era nata tutte ‘a chiammajeno Pupatella ca lle rummanette pe contranomme, cosa ca scatenaje ‘a ggelusia d’’e ssore.
‘Sta guagliona nun sulo era ‘a cchiú bbella, ma pure ‘a cchiú aunesta ‘e ll’ate; ‘e ddoje cchiú ggrosse, datose ch’erano ricche, s’’a penzavano assaje, tenevano ‘a vavia d’’e ssignore nobbile e nun vulevano stà ‘ncumpagnia cu ‘e ffiglie d’ati ciràule e ss’’a facevano sulo cu cchi teneva quarte ‘e nubbiltà. Jeveno a ògne ffestino, ê bballe,a ttriato, a spasso e giacché se sapeva ca stevano bbone a ddenare, paricchi figlie ‘e ciràule overo gruosse s’’e vvulevano spusà, ma lloro chiaro e ttunno dicetteno ca se fosseno mmaretate sulo cu ‘nu Duca o, a ddicere poco, cu ‘nu conte; pe pparta soja ‘mmece ‘a cchiú ppiccerella nun se cumpurtava comm’ê ssore e passava bbona parte d’’o tiempo suĵo no a spassarsela, ma a lleggere bbuoni libbre e ccu ttutto chesto pur’essa avette cchiú ‘e ‘na pruposta ‘e spusarizzio; però essa ringrazziaje cu bbona crianza chille ca s’’a vulevano spusà e ddicette ch’era troppo guagliona e ca vuleva tené cumpagnia ancòra pe cquacche anno ô pate vicchiariello.
Ora mo capitaje ca tutto ‘nzieme ô ciràulo ‘na notte ll’arrubbajeno tutt’’a mercanzia i ‘o puveriello jette sotto e ‘ncoppa facenno fallenza e nnun lle rummanette ca ‘na casarella assaje luntana e ffove custretto a ddicere, cu ‘e llacreme a ll’uocchie, ê figlie ca s’êven’’a rassignà a gghí ‘e casa dint’a cchella casarella fora mano e, ppe ccampà, s’êven’’a rassignà a zzappà ‘a terra. Brak(continua)
Nessun commento:
Posta un commento