ALLERTA, ALLERTA
& altro
Ad litteram: all’impiedi, all’impiedi locuzione avverbiale che vale:
sbrigativamente e celermente; detto di cose portate a termine con grandissima rapidità, rinunciando ad ogni
comodità - quale ad es. quella di sedere - pur di concludere l’intrapreso il
piú presto possibile; va da sé che una cosa fatta allerta allerta può
comportare il rischio che non venga fatta
secondo i canoni previsti e dovuti, ma - al contrario - in modo rabberciato.La locuzione è usata
spessissimo in riferimento ad un veloce, inatteso e disimpegnato rapporto
sessuale, evenienza che altrove è
indicata con l'espressione: farse 'na
basulella. (vedi oltre).
.Farse ‘na basulella.
Espressione
intraducibile ad litteram con la quale si indica il portare a compimento un
veloce, clandestino, disimpegnato e
forse inatteso rapporto sessuale, condotto a termine alla meno peggio, magari
per istrada, all’impiedi o piú
precisamente allerta allerta.
basulella s.vo f.le inatteso, clandestino, fugace
rapporto sessuale, condotto a termine alla meno peggio;
la
voce basulella
nata come linguaggio gergale è
certamente derivata dal sost. base con riferimento alla clandestinità
dell’inatteso rapporto sessuale, quella medesima clandestinità presente
nell’operato del cosiddetto basista (
ecco che ritorna la voce base!) che fu il delinquente che
approntava il lavoro dei ladri tracciando il piano (la base...) del furto da
perpetrarsi; ma oltre al sostantivo base come
fonte di basulella si può tranquillamente ipotizzare un incrocio
di base col sostantivo vasulo =
basolo, pietra di selce o basalto,
pietra squadrata in forma di
parallelepipedo ed usata per lastricare le strade; quanto all’etimo la voce napoletana
ripete(sia pure con la tipica alternanza b→v
quella italiana e come quella è forgiata su base che è dal lat. base(m), dal gr. básis, deriv. di báinein
'essere istallato, fondato. Nel caso di vasulo/basolo come incrocio con
base della nostra basulella, non ci si
riferisce alla clandestinità
dell’inatteso rapporto sessuale, bensí
ci si riferisce al fatto che l’ inatteso rapporto sessuale è condotto a termine
alla meno peggio, magari per istrada, all’impiedi o piú precisamente allerta allerta, poggiando
i piedi sui vasoli.
Allerta avv.modale che vale all’impiedi oppure in condizioni di vigilanza, di attenzione;
quanto all’etimo deriva dall’agglutinazione della preposizione alla + il sost.vo erta usato nell’esclamazione
ed esortazione degli uomini di guardia per incitarsi vicendevolmente alla
sorveglianza; erta deriva da erto agg.vo che è
dal lat. volg. *írctu(m), forma analogica di part. pass. da *ergere,
per il class. eríctus, part. pass. di erigere 'ergere, erigere'
brak
Nessun commento:
Posta un commento