domenica 26 aprile 2020

STÀ ‘NCOPP’Ô CERASIELLO


STÀ ‘NCOPP’Ô CERASIELLO
Questa volta il destro per la stesura di questa paginetta me l’offre la richiesta dell’amico P.Y. (al solito, motivi di riservatezza mi impongono di riportar solo le iniziali di nome e cognome di chi mi scrive per sollecitar ricerche), che mi à proposto  di illustrare e chiosare l’espressione in epigrafe. Provvedo augurandomi di contentarlo e  di interessare anche qualcuno dei miei consueti ventiquattro lettori.
L’espressione in esame che normalmente si sostanzia nell’ affermazione ironica Staje sempe ‘ncopp’ô cerasiello! La lucuzione si traduce: Stai sempre sul peperoncino  ed è una vecchia sarcastica locuzione usata per prendersi giuoco di chi saccente, arrogante e supponente si impanchi a maestro di arti e mestieri ed addirittura  ad esperto delle vicende umane quando non addirittura voglia dettar regole di vita esistenza...
Che si tratti di un’espressione ironica ed addiritura sarcastica si evince dalla considerazione che  la pianta del peperoncino è bassa,di poca o nulla  consistenza  e flessibile al segno di non   consentire ad alcuno di montarvi sopra ed impancarvisi a dettar leggi e/o regole senza il pericolo di stramazzare in terra facendo una pessima figura!
'ncopp ô = sul/sullo locuzione prepositiva articolata = sul/sullo   Rammento qui che con la preposizione su  in italiano si ànno sul = su+il, sullo/a= su+lo/la sulle = su+ le, sugli = su+ gli; in napoletano per formare  analoghe preposizioni, si fa ricorso alla preposizione impropria ‘ncoppa (sopra – su, dal lat. in + cuppa(m)); come ò già détto alibi  e qui ripeto: le locuzioni articolate formate con preposizioni improprie ànno tutte una forma scissa, mantenendo separati gli articoli dalle preposizioni e mentre nell’italiano s’usa far seguire alla preposizione impropria il solo articolo, nel napoletano occorre aggiungere alla  preposizione impropria non  il solo articolo, ma la preposizione articolata formata con la preposizione semplice a ( ad es. nell’italiano si à: sulla tavola  o sopra la tavola , ma nel napoletano si esige sulla o sopra alla tavola  e ciò per riprodurre correttamente il pensiero di chi mentalmente articola in  napoletano e non in italiano) per cui le locuzioni articolate  formate da ‘ncoppa  a   e dagli articoli ‘o (lo/il), ‘a (la) ‘e (i/gli/le) saranno rispettivamente ‘ncopp’ô ‘ncopp’â, ‘ncopp’ê  che rendono rispettivamente sul/sullo,sulla,sugli/sulle.

cerasiello s.vo neutro  (pianta e frutto del) peperoncino piccante dalla tipica forma sferica  simile a quella di una ciliegia (in nap. cerasa); etimologicamente voce dal  tardo lat. cerasia, neutro pl. di cerasium 'ciliegia' con suffisso diminutivo  maschile iello.
E giunto a questo punto mi pare d’avere adeguatamente commentato e chiosato l’espressione propostami dall’amico P.Y.,d’averlo accontentato ed interessato forse qualcuno dei miei consueti ventiquattro lettori.
Satis est.
Raffaele Bracale Brak

Nessun commento: