martedì 25 febbraio 2020

LEVA 'A FELINIA



LEVA ‘A FELINIA
Questa volta è stato il  caro amico P. G. (i consueti problemi di riservatezza mi costringono ad indicare solo le iniziali di nome e cognome) a  chiedermi via e-mail di chiarirgli  significato e portata dell’ espressione partenopea   in epigrafe.
Gli ò cosí testualmente risposto:
l’espressione Leva ‘a felinia (togli la fuliggine) usata piú spesso al plurale Leva ‘e felinie(togli le fuliggini) che coniuga all’imperativo (2ª p.sg.) l’infinito levà ‘a felinia/’e ffelinie (togliere la/e fuliggine/i) è l’invito ad esser franchi; è l’esortazione cioè spesso perentoria, rivolta ad un interlocutore perché privi di inutili orpelli e/o false sovrastrutture le proprie azioni o intenzioni palesandole per quel che sono, senza ammantarle di finzioni, imposture, inganni, simulazioni che (per essere sottili ed evanescenti tal quali fuliggini) non possono mascherare quelle azioni o intenzioni che sono in ogni caso riconoscibili.
La voce felinia è un s.vo f.le [da un lat. med. felinĕa per il class. fuligo]= fuliggine, sostanza bruno-scura leggera, finemente suddivisa, che si deposita nei camini di stufe, caldaie e sim. dove si bruciano combustibili, contenente carbonio e, a seconda del combustibile di provenienza, sostanze catramose, sostanze inorganiche (sali di potassio, di calcio, ecc.); usata (soprattutto in passato) per preparare colori, trovò anche alcune applicazioni in medicina. La voce felinia è usata anche nell’espressione “appennerse p’’e ffelinie” cioè attaccarsi alle fuliggini usata icasticamente e figuratamente in riferimento a chi tenti di discolparsi di sue acclarate manchevolezze apportando risibili ragioni scusanti prive però di solida sostanza e/o robusta struttura tal quali le impalpabili fuliggini.
. E qui penso di poter far punto convinto d’avere esaurito l’argomento, soddisfatto l’amico P.G. ed interessato qualcun altro dei miei ventiquattro lettori e piú genericamente  chi dovesse imbattersi in queste paginette.Satis est.
 Raffaele Bracale

Nessun commento: