1.TENÉ 'A CAPA TOSTA
Ad litteram: tenere la testa dura id est: esser caparbio,
cocciuto, ma anche: ben fermo nelle proprie opinioni; estensivamente, poi:
esser duro di comprendonio, tardo all'apprendimento.
2.TENÉ 'A CAZZIMMA
Neologismo studentesco intraducibile ad litteram con il
quale si indica l'atteggiamento malevolo, la furbizia prevaricante di chi mira
a danneggiare una controparte piú debole e perciò piú vulnerabile.
Talvolta si imbarocchisce la locuzione aggiungendo lo
specificativo:
d''e papere australiane (delle oche australiane),
specificazione però inutile e non comprensibile atteso che non è dato sapere
che le oche di quel continente siano prevaricatrici o particolarmente furbe.
3.TENÉ 'A CIMMA 'E SCEROCCO
Ad litteram: tenere la sommità dello scirocco Id est: essere
nervoso, irascibile, pronto a dare in escandescenze, quasi comportandosi alla
medesima maniera del metereopatico condizionato dal massimo soffio dello
scirocco.
4.TENÉ 'A CÓRA ‘E PAGLIA.
Ad litteram: avere la coda di paglia. Lo si dice di chi,
conscio di proprie manchevolezze, non avendo la coscienza pulita, si allarmi
alla prima allusione sfavorevole, discolpandosi senza essere stato accusato
apertamente, reagendo in maniera eccessiva a critiche o osservazioni anche
larvate, nel timore che una sua ipotizzata, celata coda di paglia prenda fuoco.
L’espressione nata in àmbito contadino à un’origine fiabesca. Si narra infatti
che una giovane volpe era cascata disgraziatamente in una tagliola; riuscì a
fuggire ma gran parte della coda le rimase nella tagliola. La poveretta si
vergognava di farsi vedere con quel brutto mozzicone. Gli animali che la
conoscevano ne ebbero pietà e le costruirono una coda di paglia. Tutti
mantennero il segreto tranne un galletto che disse la cosa in confidenza a
qualcuno e, di confidenza in confidenza, la cosa fu saputa dai padroni dei
pollai, i quali accesero un po' di fuoco davanti ad ogni stia. La volpe, per
paura di bruciarsi la coda, da quel momento evitò di avvicinarsi alle stie.E
come la volpe si dice si comporti chi avendo qualcosa da nascondere,eluda la
compagnia del prossimo e se ne tenga fuori mostrandosi di sentirsi sempre
chiamato in causa anche per rispondere di fatti o accadimenti di cui non sia
accusato apertamente,sempre nel timore che venga palesato il suo celato difetto
(coda di paglia).Di analoga portata e significato è l’espressione che segue:
5.TENÉ 'A MAGNATORA VASCIA
Ad litteram: tenere la mangiatoia bassa Id est: non avere
alcuna preoccupazione economica, e ciò non per proprii meriti, ma per cause
derivanti dall’appartenenza a famiglia facoltosa, o per esser sodali di amici
e/o parenti munifici e comportarsi irresponsabilmente in maniera prodiga,
quando non eccessivamente dispendiosa, non badando alle spese.
BRAK
Nessun commento:
Posta un commento