1.CHISTO È CCHILLO CA TAGLIAIE 'A RECCHIA A MMARCO.
Letteralmente: Questo è quello che recise l'orecchio a
Marco. La locuzione è usata per indicare un attrezzo che abbia perduto le
proprie precipue capacità di destinazione; segnatamente p. es. un coltello che
abbia perduto il filo e non sia piú adatto a tagliare, come la tradizione vuole
sia accaduto con il coltello con il quale Simon Pietro, nell'orto degli ulivi
recise l'orecchio a Malco (corrotto in napoletano in Marco), servo del sommo
sacerdote.
2.CHISTO È N'ATO D''A PASTA FINA.
Letteralmente: Costui è un altro della pasta fine. Id est:
anche questo fa parte di un gruppo di brutti ceffi, di cui diffidare. La
locuzione nacque allorché, alla fine del '800, in Napoli alcuni comorristi
erano soliti riunirsi in una bettola tenuta da un tal Pastafina. Lètta tenendo
presente questa annotazione, la locuzione assume una sua valenza di grande
offesa.
3.COMME ‘A VIDE ACCUSSÍ ‘A SCRIVE
Ad litteram: come la vedi cosí l’annoti. Id est: (Della
persona o cosa di cui stiamo trattando non v’è altro da annotare oltre il modo
con cui si presenta).Originariamente la locuzione si riferiva alla promessa
sposa di cui al momento di scrivere i capitoli del contratto di matrimonio, non
si poteva annotare alcuna dote pecuniaria, ma solo l’avvenente illibatezza di
cui era palesemente fornita; in seguito la locuzione passò a significare che di
qualsiasi cosa si trattasse non bisognava andare oltre ciò che apparisse ad un
primo esame.
4.COMME CUCOZZA ‘NTRONA, PASCA NUN VENE PE MMO.
Ad litteram: Se ci atteniamo al suono della zucca, Pasqua è
ancóra lontana. Id est: : se ci atteniamo alle apparenze, le cose non vanno
come dovrebbero andare, o come ci auguravamo che andassero. Un curato di
campagna aveva predisposto una vuota zucca per raccogliere le elemosine dei
fedeli e con il ricavato celebrare solennemente la pasqua; però il suo malfido
sagrestano, nottetempo sottraeva parte delle elemosine, di modo che quando il
curato andò a battere con le nocche sulla zucca per saggiarne il suono, avvertí
che la zucca era ancóra troppo vuota e proruppe nell’esclamazione in epigrafe,
né è dato sapere se scoprí il ladruncolo.
Cucozza sv.vo f.le = zucca,pianta erbacea annua con larghe
foglie pelose, fiori campanulati gialli, frutti commestibili di forma e
dimensioni diverse secondo le varietà (fam. Cucurbitacee) | zucca barucca,
varietà di zucca bitorzoluta che si cuoce al forno e si mangia a fette | semi
di zucca, brustolini | fiori di zucca, vivanda costituita dai fiori della
zucca,meglio della zucchina, fritti dopo essere stati immersi in una pastella
di uova e farina. DIM. zucchina, zucchino (m.), zucchetto (m.), zucchettino
(m.)
2 (estens.) il frutto commestibile della zucca: zucca
fritta; minestrone con la zucca
3 (fig. scherz.) la testa: ( etimologicamentela voce
napoletana cucozza nonché il suo diminutivo cucuzziello/pl. cucuzzielle è una
diretta derivazione dall’acc. tardo latino cucutia(m), mentre la voce italiana
zucca è derivata dal medesimo tardo lat. cucutia(m), con metatesi e aferesi
della sillaba iniziale; con raddoppiamento espressivo della c
cucutia(m)→(cu)cutiaca(m)→ziacca→zucca.
5.COMME PAGAZZIO, ACCUSSÍ PITTAZZIO
Ad litteram: Come sarò pagato, cosí dipingerò Id est: la
controprestazione è commisurata alla prestazione; un lavoro necessita di un
relativo congruo compenso: tanto maggiore sarà questo, tanto migliore sarà
quello; la frase in epigrafe, pur nel suo improbabile latino fu riportata da
F.A.S. GRUE: Francesco Antonio Saverio (1686-†1746), figlio di Carlantonio, che
preferí la pittura di figure, famosissimo artista appartenente alla famiglia
Grue, famiglia di ceramisti di Castelli (Teramo). Il caposcuola fu Carlantonio
(1655-†1723), figlio di Francesco Antonio, che seppe dare nuovi colori alle
decorazioni delle sue ceramiche con storie sacre e profane derivate da modelli
dell'arte bolognese e della scuola napoletana contemporanea. Francesco Antonio
Saverio fu noto per i suoi vasi di maiolica, e come détto riportò la frase in
epigrafe su di un’antica albarella détta di san Brunone.
Brak
Nessun commento:
Posta un commento